לכנס השנתי של הפורום נסעתי מבאר שבע עם ידידי הותיק חיים ברמן. בדרך, איך לא, שוחחנו על ניהול ידע. סיפרתי לחיים שאני קורא להתנעת פעילות ניהול ידע ארגונית וגם להמשכה (דהיינו לפעילות שוטפת של ניהול ידע) "מיזם", להבדיל מפרויקט שכידוע יש לו התחלה וסיום. אומר לי חיים – הרי מיזם הוא תרגום של project !!. בדקתי במילון ומצאתי שגוגל מתרגם את "מיזם" ל "venture".  מצד שני במקרים רבים מצאתי שאת פעילות ניהל הידע הארגוני (והתנעתה) מכנים באנגלית initiative.  התרגום של initiative הוא "יוזמה".

לדעתי לא מתאים לקרוא לפעילות שוטפת בשם יוזמה, בין השאר כי למלה יוזמה בעברית אין בהכרח משמעות ביצועית. לחילופין, חשבתי על האפשרות של "תכנית" ניהול ידע ארגונית, או אפילו סתם "פעילות".

אשמח לשמוע דעות לגבי הכינוי הנכון לסך כל פעילויות ניהול הידע בארגון אשר לא יהיה בו רמז סמוי למשהו מוגבל בזמן אלא דווקא למשהו שנמשך לפחות כל חיי הארגון.

כתיבת תגובה